Sapere una lingua non significa solo conoscerne le regole, ma adottare una competenza che riguarda anche la sfera volitiva ed emozionale. E chi traduce deve “diventare” anche diversi personaggi.
All posts in category problemi letterari
IL traduttore camaleonte
Pubblicato da Studio83 in maggio 15, 2009
http://ventinodi.wordpress.com/2009/05/15/la-traduzione/

